以前ギフトでもらった「プリン」は美味かった!
塩をかけて食べる、高級プリンでしたよ。
絶品!!
ところで、この「プリン」ですが…。
外来語のようで、実は漢字が存在します!
しかもその漢字の数、一つだけではありません!
ということで本記事では、「プリン」の漢字表記とその由来について、わかりやすく解説していきます。
かなり深掘りしましたので、ご期待ください!
1.「プリン」の漢字表記は?
冒頭でも触れたとおり、「プリン」の漢字は一つだけではありません!
漢字は下のとおり、二つあります!
布顛
この「布顚」「布顛」、どちらも「プリン」のこと。
ですから、もちろん読み方も「プリン」です。
ちなみに、私が持っている辞書に「プリン」の漢字が紹介されているか調べてみました。
【プリン】
→プディング
引用元:旺文社国語辞典
なんと!「プリン」という言葉を調べたら「→」マーク。
これはつまり、「プディングのことですよ」ということ。
ということで、「プディング」を調べてみました。
【プディング(pudding)】
・卵・牛乳・砂糖などで作るやわらかい洋風の蒸し料理。プリン。「カスタード―」
引用元:旺文社国語辞典
「プリン」と「プディング」を調べた結果、漢字表記は紹介されていませんでした。
それから、辞書によると「プリン」よりも「プディング」の方が正式名称ということのようです…。
では、なぜ「プディング」が「プリン」になったのか?
それには二つの説があります。
一つが、単なる日本人の聞き間違い。
もう一つが、質感が「プリンとしている」というもの。
どちらが正しいかはわかりません…。
それでは、次項ではこの漢字の由来について説明します。
2.「プリン」の漢字の由来!
「プリン」を漢字で書くと、「布顚」「布顛」。
それでは、それぞれについて説明していきます。
①「布顚」の由来!
最初は「布顚」という字から。
「布顚」の「布」は、「ぬの」という意味で読み方は「ふ」。
この「布」は、「プリン」の「プ」の字に対する当て字だと思われます。
そして「布顚」の「顚」は、「てっぺん」「くつがえる」という意味の漢字で、読み方は「てん」「いただき」「たおれる」「くつがえる」。
ですから、「顚」は「プリン」の「リン」とも「リ」とも読みません。
ただし、「てん」と読みますので「ぷてん」と読んでの当て字の可能性はあります。
元々「プリン」は「プディング」なので、だとすると「ぷてん」でもオッケーなのかな…と。
また、「顚」の持つ意味が関係している可能性もあります。
確証はありませんが、プリンを皿に乗せると山のような形状になることから、「てっぺん」の意味がある「顚」が使われたということ。
それから、プリンを皿に乗せる時に蒸す時の器を逆さまにしますが、そこで「くつがえる」という意味の「顚」が使われたとも考えられます。
「顚」は、「舟が転覆する」の「てんぷく」に使われる漢字。
つまり、「転覆」と「顚覆」は同じ意味です。
②「布顛」の由来!
最後は「布顛」。
「布顛」の「顛」は、前項の「布顚」の「顚」とよく似た漢字です。
実は、「顛」と「顚」は同じ意味の漢字。
「顛」は、「顚」の異体字であって、同じ漢字といっても間違いではありません。
異体字とは、本来の正しい漢字ではないのですが、本来の漢字と同じ意味・読みとして定着した漢字のこと。
たとえば、「幅」が本来の漢字で、その異体字が「巾」です。
どちらも同じ「はば」と読んで、意味も同じ。
要するに、「布顛」と「布顚」は全く同じということ。
ですから、必然的に由来についても同じということです。
まとめ
以上が、「プリン」の漢字表記とその由来についてでした。
参考にしてください。
「プリン」を漢字で書くと、「布顚」「布顛」。
「布顚」と「布顛」の「布」の部分は、「プリン」の「プ」に対する当て字だと思われます。
そして、「布顚」「布顛」の「顚」と「顛」の部分。
これは「てん」と読みますので、「プディング」に対する当て字の可能性があります。
また、「顚」「顛」ともに「てっぺん」または「くつがえる」という意味なので、プリンを食べる時の形状に当てはめたのかもしれません。